Borden in het Japans in de straten van Tokio

Basiszinnen in het Japans voor toeristen

Je hebt geen Japans nodig om naar Japan te reizen — maar deze 50 zinnen veranderen de ervaring.

In Japan kun je prima reizen zonder Japans te kennen: het Engels werkt goed in de grote steden en Google Translate met de camera vertaalt borden direct. Maar twintig basiszinnen leren transformeert je relatie met het land. De Japanners waarderen de moeite enorm, ook al spreek je het slecht uit.

Hoe je het Japans uitspreekt

Het Japans is makkelijker uit te spreken dan het lijkt: de klinkers zijn zuiver (a, i, u, e, o), zoals in het Spaans of Italiaans, en er zijn geen tonen zoals in het Chinees of Thais.

  • Klinkers: zuiver uitgesproken. "Arigatou" lees je "a-ri-ga-to-u", niet op zijn Engels.
  • De Japanse "r": halverwege tussen een zachte "r" en "d". "Roku" klinkt ongeveer als "ro-ku".
  • Lange klinkers: in romaji aangeduid met een accent (ō, ū) of een dubbele klinker (oo, uu). Je rekt ze dubbel zo lang. "Tōkyō" = "Too-kyoo".
  • Dubbele medeklinkers: "kk", "tt", "pp" betekenen een korte pauze voor de medeklinker. "Ippai" = "ip-pai" (pauze voor "pai").
  • Lettergrepen: het Japans is een syllabische taal; elke lettergreep heeft hetzelfde gewicht. "Sumimasen" = "su-mi-ma-sen", vier gelijke lettergrepen.
In deze gids is de uitspraak in fonetisch romaji geschreven. Lees het rechtstreeks en je klinkt verstaanbaar voor elke Japanner.

Onmisbare begroetingen en beleefdheden

NederlandsUitspraakJapans
GoedemorgenO-ha-yoo go-zai-masおはようございます
GoedemiddagKon-ni-chi-waこんにちは
GoedenavondKon-ban-waこんばんは
Dank uA-ri-ga-tou go-zai-masありがとうございます
Dank je (informeel)A-ri-ga-touありがとう
Graag gedaanDoo i-ta-shi-mas-teどういたしまして
Alstublieft (verzoek)On-e-gai shi-masお願いします
Sorry / PardonSu-mi-ma-senすみません
Sorry (excuus)Go-men na-saiごめんなさい
JaHaiはい
NeeI-ieいいえ
Ik begrijp het nietWa-ka-ri-ma-senわかりません
Spreekt u Engels?E-i-go wa ha-na-se-mas ka英語は話せますか
Tot ziensSa-yoo-na-raさようなら
Tot ziens (informeel)Ja-a-neじゃあね
"Sumimasen" is de handigste zin van allemaal: hij dient om de aandacht van een ober te trekken, je te verontschuldigen als je langs iemand loopt en om hulp te vragen op straat. Leer hem eerst.

In restaurants en cafés

NederlandsUitspraakJapans
Eet smakelijk! (bij het beginnen)I-ta-da-ki-masいただきます
Het was heerlijk!Go-chi-soo sa-ma de-shi-taごちそうさまでした
Een tafel voor twee, alstublieftFu-ta-ri de-su二人です
Dit, alstublieft (aanwijzend)Ko-re o ku-da-saiこれをください
De rekening, alstublieftO-ka-i-kei o-ne-gai shi-masお会計お願いします
Is de belasting inbegrepen?Ze-i-kin ko-mi des ka税金込みですか
Ik ben allergisch voor… (belangrijk)… a-re-ru-gii ga a-ri-mas…アレルギーがあります
Ik ben vegetariërBe-ji-ta-ri-an desベジタリアンです
Zonder varkensvlees, alstublieftBu-ta-ni-ku na-shi de o-ne-gai豚肉なしでお願い
Heeft u een menu in het Engels?E-i-go no me-nyuu wa a-ri-mas ka英語のメニューはありますか
Ik betaal met kaartKaa-do de ha-rai-masカードで払います
Ik betaal contantGen-kin de ha-rai-mas現金で払います
In veel traditionele Japanse restaurants roep je de ober niet: er is een knop op de tafel of je moet "sumimasen" hardop zeggen. Het menu aanwijzen terwijl je "kore o kudasai" zegt, werkt altijd.

In het vervoer: trein, metro en taxi

NederlandsUitspraakJapans
Waar is het station?E-ki wa do-ko des ka駅はどこですか
Gaat deze trein naar Tokio?Ko-no de-sha wa Too-kyoo e i-ki-mas kaこの電車は東京へ行きますか
Een kaartje naar Kyoto, alstublieftKyoo-to ma-de i-chi-mai ku-da-sai京都まで一枚ください
Hoeveel kost het?I-ku-ra des kaいくらですか
Welk perron?Na-n-ban-sen des ka何番線ですか
Hoeveel haltes?Na-n-tsu-me no e-ki des kaいくつめの駅ですか
Ik wil naar dit adresKo-ko e it-te ku-da-sai (telefoon tonen)ここへ行ってください
Breng me naar de luchthavenKuu-koo ma-de o-ne-gai shi-mas空港までお願いします
Hier is goed, stop maarKo-ko de to-me-te ku-da-saiここで止めてください
In de metro van Tokio zijn de schermen en aankondigingen in het Japans en het Engels. Voor de Shinkansen toont Google Maps de lijnen in realtime en waarschuwt voor de overstappen. Japans is minder nodig in het vervoer dan in restaurants.

Winkelen: winkels, prijzen en markten

NederlandsUitspraakJapans
Hoeveel kost dit?Ko-re wa i-ku-ra des kaこれはいくらですか
Ik kijk alleen evenMi-te-ru da-ke des見てるだけです
Heeft u een grote / kleine maat?Oo-ki-i / chi-i-sai sa-i-zu wa a-ri-mas ka大きい/小さいサイズはありますか
Mag ik het passen?Shi-cha-ku shi-te mo ii des ka試着してもいいですか
Ik neem hetKo-re ni shi-masこれにします
Kunt u het als cadeau inpakken?Pu-re-zen-to yo-o ni tsu-tsun-de ku-da-saiプレゼント用に包んでください
Hebben jullie belastingteruggave?Men-ze-i ni na-ri-mas ka免税になりますか
Accepteren jullie creditcard?Ku-re-ji-to kaa-do wa tsu-ka-e-mas kaクレジットカードは使えますか
Hebben jullie een tasje?Fu-ku-ro wa a-ri-mas ka袋はありますか
In Japan bestaat afdingen niet: de prijzen zijn vast in de winkels. De belastingteruggave (Tax Free) is beschikbaar voor toeristen vanaf zo\'n 5.000 ¥ aankoop; neem altijd je paspoort mee, want het is onmisbaar om de vrijstelling te krijgen. De exacte procedure verandert, dus bevestig in de winkel zelf hoe het wordt toegepast.

In het hotel en de accommodatie

NederlandsUitspraakJapans
Ik heb een reservering op naam van…… no na-ma-e de yo-ya-ku shi-te i-mas…の名前で予約しています
De check-in, alstublieftChe-kku in o-ne-gai shi-masチェックインお願いします
Hoe laat is de check-out?Che-kku a-u-to wa na-n-ji des kaチェックアウトは何時ですか
Kunt u mijn bagage bewaren?Ni-mo-tsu o a-zu-kat-te ku-da-sai荷物を預かってください
Airconditioning / verwarmingE-a-kon / dan-booエアコン / 暖房
Is het ontbijt inbegrepen?Cho-o-sho-ku wa tsu-ki-mas ka朝食は付きますか
Ik heb meer handdoeken nodigTa-o-ru o mot-to ku-da-saiタオルをもっとください
De wifi werkt nietWi-fa-i ga tsu-na-ga-ri-ma-senWi-Fiがつながりません

Noodgevallen en moeilijke situaties

NederlandsUitspraakJapans
Help!Ta-su-ke-te!助けて!
Bel een ambulanceKyuu-kyuu-sha o yon-de ku-da-sai救急車を呼んでください
Bel de politieKee-sa-tsu o yon-de ku-da-sai警察を呼んでください
Ik heb een dokter nodigI-sha ga hi-tsu-yoo des医者が必要です
Ik ben bestolenSu-ra-re-ma-shi-ta盗られました
Ik ben mijn paspoort kwijtPa-su-pooto o na-ku-shi-ma-shi-taパスポートをなくしました
Het doet hier pijn (aanwijzen)Ko-ko ga i-tai desここが痛いです
Ik ben allergisch voor…… a-re-ru-gii ga a-ri-mas…アレルギーがあります
Waar is het ziekenhuis?Byoo-in wa do-ko des ka病院はどこですか
Waar is de apotheek?Yak-kyo-ku wa do-ko des ka薬局はどこですか

Noodnummers in Japan:

  • 110 — Politie (keisatsu)
  • 119 — Ambulance en brand (kyuukyuusha / shoubousha)
  • 118 — Kustwacht (Japan Coast Guard)
In Japan zijn noodgevallen heel zeldzaam. Heb je hulp nodig, dan heeft elke konbini een telefoon en kan het personeel voor jou de hulpdiensten bellen. De toeristenpolitie van Tokio heeft kantoren met tolken in de belangrijkste toeristische zones.

Getallen, dagen en uren in het Japans

Basisgetallen

GetalJapansUitspraak
0ゼロ / 零ze-ro / re-i
1i-chi
2ni
3san
4shi / yon
5go
6ro-ku
7shi-chi / na-na
8ha-chi
9kyuu / ku
10juu
100hya-ku
1.000sen
10.000man

In Japan klinkt het getal 4 (shi) hetzelfde als "dood" en de 9 (ku) als "lijden", waardoor veel hotels de verdiepingen 4 en 9 vermijden. Voor de prijzen is de sleuteleenheid 万 (man = 10.000): een vlucht van 70.000 ¥ zeg je "nana-man en".

Zinnen die ze tegen jou zeggen (en hoe je antwoordt)

Even nuttig als weten wat je moet zeggen, is begrijpen wat ze tegen jou zeggen. In winkels, konbini\'s en restaurants hoor je altijd dezelfde formules. Ze herkennen voorkomt het blokkeren van "wat vraagt hij me nu?":

Wat je hoortWat het betekentHoe je antwoordt
I-rasshai-ma-se"Welkom!" (bij het binnenkomen van elke winkel)Geen antwoord nodig; een lichte buiging volstaat
Fu-ku-ro wa go-ri-yoo des kaWilt u een tasje? (kost zo\'n 3–5 ¥)"Hai" (ja) of "kekkou des" (nee, dank u)
A-ta-ta-me-mas kaZal ik het opwarmen? (konbini-eten)"Hai onegaishimasu" (ja) of "daijoubu des" (nee)
Po-in-to kaa-do wa o-mo-chi des kaHeeft u een puntenkaart?"Nai des" of "motte imasen" (ik heb er geen)
O-shi-ha-rai waHoe gaat u betalen?"Kaado de" (kaart) of "genkin de" (contant)
Ten-nai de o-me-shi-a-ga-ri des kaHier eten of meenemen?"Tennai de" (hier) of "mochikaeri de" (meenemen)
Sho-o-sho-o o-ma-chi ku-da-saiEen ogenblik geduld, alstublieft"Hai" en wachten
Twee jokers die bijna alles oplossen: "daijoubu des" (dai-joo-bu des) dient om beleefd "nee, dank u / het is goed zo" te zeggen, en "kekkou des" (kek-koo des) is een beleefd "nee" om het tasje of een extra te weigeren. Met een "hai" of een "daijoubu des" op het juiste moment kom je uit bijna elke uitwisseling aan de kassa.
Met de taal onder controle, plan de route De planner verdeelt de nachten over de steden, berekent het budget en stelt accommodatie en activiteiten voor bij elke stop.
Mijn reis plannen

Meer reisgidsen

Veelgestelde vragen

Is het nodig Japans te leren om naar Japan te reizen?

Het is niet nodig, maar wel sterk aanbevolen om tussen 20 en 30 basiszinnen te leren. In Tokio, Osaka en Kyoto werkt het Engels goed in hotels, vervoer en veel restaurants. Waar het Japans het verschil maakt, is in lokale restaurants, markten en landelijke gebieden. Google Translate met de camera lost 90% van de borden op. Raadpleeg ook de gids taal in Tokio.

Hoe zeg je "dank je" in het Japans?

"Arigatou gozaimasu" is de formele dank (je zegt a-ri-ga-tou go-zai-mas). In informele contexten volstaat "arigatou" (a-ri-ga-tou). In restaurants zeg je na het eten "gochisousama deshita" (go-chi-soo-sa-ma de-shi-ta), gelijk aan "het was heerlijk" en zeer gewaardeerd door de locals.

Hoe vraag je de rekening in een Japans restaurant?

Trek de aandacht van de ober door "sumimasen" (su-mi-ma-sen) te zeggen en zeg dan "okaikei onegaishimasu" (o-ka-i-kei o-ne-gai-shi-mas). Je kunt ook het gebaar maken van een driehoek in de lucht tekenen met je vingers, wat in Japan "de rekening" betekent. In veel moderne restaurants is er een knop op de tafel.

Wat betekent "sumimasen"?

"Sumimasen" (su-mi-ma-sen) is een van de veelzijdigste woorden van het Japans. Het betekent "sorry" of "pardon" en wordt gebruikt om iemands aandacht te trekken, door te willen in een drukke ruimte, je te verontschuldigen voor een kleine fout of elk verzoek aan een onbekende te beginnen. Het is het eerste woord dat je het best leert.

Hoe roep je de ober in Japan?

Zeg "sumimasen" (su-mi-ma-sen) met een gematigd luide stem terwijl je naar de ober kijkt. Het is niet onbeleefd — het is precies wat de Japanners doen. In veel moderne restaurants is er een belknop op de tafel of een bestelsysteem op tablet. In ramen- of gyudonrestaurants gebeurt het bestellen meestal bij een ticketautomaat voor je gaat zitten.

Welke apps helpen met de taal in Japan?

Google Translate (camera voor borden in realtime, download het Japanse pakket offline voor je vertrekt), Jisho (een heel compleet Japans-Engels woordenboek), Waygo (vooral goed voor menu's met kanji) en de app Google Maps met de tekst in het Japans ingeschakeld, die plaatsnamen automatisch vertaalt.

Hoe zeg je "ik begrijp het niet" in het Japans?

"Wakarimasen" (wa-ka-ri-ma-sen). Wil je vragen om het langzamer te herhalen: "motto yukkuri itte kudasai" (mot-to yuk-ku-ri it-te ku-da-sai). Moet je het laten opschrijven: "kaite kudasai" (ka-i-te ku-da-sai). De Japanners zijn buitengewoon geduldig met toeristen die de taal niet spreken.

Is het Japans moeilijk uit te spreken?

De uitspraak is makkelijker dan het lijkt: de Japanse klinkers (a, i, u, e, o) zijn zuiver, zoals in het Spaans of Italiaans. Er zijn geen tonen (zoals in het Chinees). De Japanse "r" is zacht, te vergelijken met een "r" tussen klinkers. De voornaamste moeilijkheid zijn de lange klinkers en de dubbele lettergrepen, maar met wat basale oefening bereik je een verstaanbare uitspraak.

Wat vragen ze me aan de kassa van een konbini of een winkel?

Bijna altijd hetzelfde: "fukuro wa goriyou desu ka" (wilt u een tasje?), "atatamemasu ka" (zal ik het opwarmen?, bij eten), "pointo card wa omochi desu ka" (heeft u een puntenkaart?) en hoe je betaalt. Twee antwoorden lossen bijna alles op: "daijoubu desu" (dai-joo-bu des) om beleefd "nee, dank u" te zeggen, en "kekkou desu" (kek-koo des) om een extra te weigeren. Betaal je met kaart, dan volstaat "kaado de" (met kaart).

Hoe zeg je "waar is het toilet" in het Japans?

"Toire wa doko desu ka" (toi-re wa do-ko des ka). Ook "otearai wa doko desu ka" (o-te-a-rai wa do-ko des ka) werkt, formeler. In de meeste winkels, restaurants en stations zijn er gratis openbare toiletten aangeduid met het universele icoon. In Japan is er altijd toiletpapier beschikbaar en zijn de toiletten onberispelijk schoon.